Библиотека : ПЕРВЫЕ ЛЮДИ НА ЛУНЕ (The First Men in the Moon)

Я не решался подойти к нему, боясь не рассчитать шагов и свалиться в пропасть. Кейвор понял, волоча ноги, подошел ко мне и протянул руки. Не теряя времени, я стал размыкать его цепь.
— Где они? — прошептал он, задыхаясь.
— Убежали. Но они вернутся. Это мстительные существа! Куда нам бежать?
— Туда, к свету, в тоннель…
— Хорошо, — согласился я, снимая цепи с его рук. Я встал на колени и начал освобождать от цепей его ноги. Что-то с плеском упало в ручеек, обдавая нас брызгами. Вдалеке, справа от нас, послышался какой-то свист и писк. Я сорвал цепь с ног Кейвора и сунул ее ему в руку.
— Бейте вот этим! — проговорил я и, не дожидаясь ответа, большими прыжками побежал обратно по той тропинке, по которой мы шли сюда. У меня было отвратительное чувство, что они бросятся на меня из темноты.